29 de julho de 2016

Murta e malas

Aconteceu-me ontem não saber uma palavra banal em português. Aconteceu-me hoje de novo e tive de ir ao Google translator: myrtle é murta. E ontem a murta do jardim estava tão bonita à luz do pôr-do-sol. Toda florida e eu só lhe chamava myrtle porque me esquecera do nome dela. Murta. Eu tenho tanta sorte por ter esta murta, este jardim e este espaço. Acho que já estou com saudades e ainda não parti. Devo estar com os blues pré-férias (também não sei dizer "blues" em português perdida que ando num espaço intergaláctico de línguas que me povoam a vida e a mente). Estou ansiosa pela aventura que aí vem. Três semanas out e off, totalmente fora das estradas normais. Vai ser excitante, como vai ser cansativo. Mas vou inundar os olhos de mundo. E, no entanto, como amo este pedacinho em que me sou. A murta está linda e eu vou fazer as malas.


2 comentários:

Dalma disse...

"Blue" não poderá ser traduzido por nostalgia de...?

Blondewithaphd disse...

Dalma,
Sim, sim, nostalgia parece-me bem para "blues"! :)